不如

不如
[bùrú]
1) уступа́ть кому-либо/чему-либо в чём-либо; быть ху́же
2) лу́чше

不如不去 [bùrú bùqù] — лу́чше не ходи́ть [не е́хать]

* * *
bùrú
1) перед существительным уступать, быть хуже
我這匹馬不如你那匹馬快 моя лошадь не так быстра, как твоя
一年不如一年 из года в год всё хуже
不如… 那麼 не так, как…
姐姐不如妹妹那麼漂亮 старшая сестра не так красива, как младшая
2) перед глаголом лучше, лучше уж (также 不如… 好)
不如派他去(好) лучше послать его
作來無益, 不如不作(好) лучше совсем не делать, чем делать без пользы

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»